testimonianza rumeno vs. motorizzazione
Tocmai vin de la Motorizzazione, unde am depus in urma cu peste o luna practica pentru conversia permisului de conducere romanesc pentru logodnica mea. Normal ca nu era gata, functionarul care trebuia sa se ocupe invocand lipsa traducerii permisului, traducere pe care ar fi trebuit s-o faca interesatul. Respectivul a invocat o circulara a Ministerului prin care, pentru cetatenii romani si bulgari, este inca necesara traducerea.
In momentul in care i-am cerut sa-mi arate respectiva circulara sau macar sa ne comunice numarul si data acesteia, a inceput sa "o dea la intors", ca trebuie sa facem cerere la secretariat pentru asta. Am fost la secretariat, unde secretara a inceput sa strige ca ea nu are timp, c-o fii, c-o patzi. Si-a sunat colegul, iar am avut o runda de discutii cu el, acum a schimbat placa: "oficiul are dubii privind autenticitatea permisului de convertit si pentru asta noi trebuie sa luam permisul si sa mergem cu el la ambasada pentru a-l autentifica".
Cum nimeni nu are timp de pierdut pe la ambasada pentru o treaba inutila, i-am explicat stimabilului ca "oficiul" lor a deteriorat respectivul permis de conducere, acesta fiind capsat impreuna cu alte acte la dosar si ca noi nu ne putem duce cu permisul deteriorat de ei, acesta devenind invalid conform legii romane (aici am exagerat putin, recunosc, dar a avut efect).
Cum problema il depasea in mod clar pe stimabilul functionar, am mers la directorul "oficiului" pentru a clarifica situatia. Domnul director se pare ca era oleaca mai inteligent si iata-ne inapoi, impreuna, in biroul stimabilului functionar, care a fost obligat sa caute faimoasa circulara cu necesitatea traducerii. Dupa indelungi cautari prin dosare, circulara ramanea de negasit (ce surpriza).
In momentul ala m-am enervat, si, pe un ton civilizat si ferm, i-am cerut stimabilului functionar sa-mi furnizeze in scris starea practicii si motivul pentru care practica se afla in acea stare chiar si dupa expirarea termenului de 30 de zile de la depunere (multumesc pe aceasta cale colegilor forumisti pentru ideea asta cu cerutul in scris, am prins-o citind pe aici). Directorul s-a fofilat afara din birou, iar stimabilul functionar s-a schimbat la fata (deci functioneaza ).
Totul s-a terminat cu prelungirea practicii cu alte 60 de zile, timp in care dovada care ti-o lasa cand depui dosarul (o specie de formular completat si stampilat de ei) inlocuieste permisul de conducere, astfel interesatul poate conduce in continuare in Italia. Pe langa asta tipul ne-a dat numarul lui de telefon de la birou si sa-l sunam peste 15 zile. Nu ma astept la mare lucru din partea lui, oricum.
Dupa ce am plecat de ei am trecut pe la o autoscuola iar don'soara de acolo a fost foarte amabila si mi-a gasit faimoasa circulara de care cred ca vorbea stimabilul. In aceasta scrie ca, in cazul in care exista dubii privind autenticitatea permisului, "oficiul" poate cere ambasadei sa-l autentifice. Tot la autoscuola am mai aflat ca la noi in oras au cerut mereu aceasta traducere/autentificare celor care au depus dosarul pentru conversie (la romani ma refer si la dosarele de anul acesta).
In consecinta, cand trebuie mers pe la functionarii publici, inarmati-va cu rabdare, calm si nu uitati sa va informati voi despre practicile care va intereseaza